Problems in Hollywood - 1

Gossip2007-04-04

They're pill-poppers, pot-smokers, cokeheads - and some of entertainment's biggest names. Us investigates the troubling epidemic of stars and substance abuse.

芸能界でとても名の知られる女優・俳優は薬(ドラッグ)利用者、マリファナ利用者、コカイン利用者である。 Us(マガジン)はスター内で問題のある流行、薬物の乱用について調査をする。

BRITNEY SPEARS :ブリトニー・スピアーズ
Wild times: Spears partied constantly in the wake of her November split from Kevin Federline, drinking late, passing out and flashing her privates.

荒れ果てたとき: スピアーズは11月のケビン・フェデラインとの別れと同時に、夜遅くまでお酒を飲み、記憶を失い、自分のプライベートの部分まで見せてしまうほど絶えず浮かれ騒いだ。

Making a change: After the 25-year-old left rehab in Antigua, mom Lynne enlisted Federline, who locked her out Feb 21 and threatened to take their kids unless she got help.

転機: 25才がアンティグアのリハビリセンターを出たとき、母リンは、2月21日にブリトニーを締め出し,彼女が助けを受けないのならば子供を取り上げると脅威づけたフェデラインに協力を求めた。

What now: She completed her 30-day rehab in Malibu and has been reported doing well.
今は: ブリトニーは30日間のリハビリをマリブーで終え、レポートによると、良くやっているとの事。

LINDSAY LOHAN : リンジー・ローハン
Her tough choice: "Lindsay took control of a situation that she knew was getting out of hand," a source close to Lohan tells Us of her decision to enter Wonderland Centre rehab in Wet Hollywood January 17 for drinking and drug abuse.

彼女の難しい選択: 1月17日に飲酒・ドラッグの乱用が理由でウエスト・ハリウッドにあるワンダーランドセンター施設に彼女が入る決断を下したことについて “リンジーは自分では手に負えないと知って、彼女自身で状況の指揮をとった。”と、ローハンに近い情報源はUs(マガジン)に伝えた。

Her big comeback: "She's working hard to take care of herself," says the insider, adding that Lohan is back on the L.A. set of her upcoming flick I Know Who Killed Me. Says another pal, "She's like a different person."

カムバック: “彼女自身を気遣うよう彼女はがんばっている”と内部の人は語り、ローハンはこれから公開される映画『I know who killed me』のセットに戻ったと付け加える。 他の友達は、”彼女はまったく違う人みたいだ。”と語る。  

These are just lucky ones but there have been lives that were lost due to drugs like:
彼女達はただ運が良かったけど、数々の命はドラッグの利用で失われてきている。 例えば、

RIVER PHOENIX : リバー・フェニックス
With an Oscar nod under his belt at 23, Phoenix should have been a role model for today's up-and-coming actors. Instead, on Halloween 1993, he overdosed on cocaine and heroin, collapsing outside Johnny Depp's West Hollywood club Viper Room. "Being a young actor with so much being offered... is insanity,” said Poenix's agent Iris Burton. "They should stop the partying."

23歳にしてオスカーを持ち、フェニックスはこれからの俳優たちのお手本のはずだった。  が、代わりに、1993年のハロウィーンに、コカインとヘロインのやりすぎにてジョニー・ディップの持つクラブバイパールームの外で倒れた。  “若い俳優で、あれほどのものを提供されて。。。異常だ” また、 “彼らはパーティーをやめるべきだわ”と、フィネックスのエージェント、アイリス・バートンは語った。 

JOHN BELUSHI : ジョーン・ベルーシ
Celebs still cavort at L.A.'s Chateau Marmont, but the Animal House star, 33, met his end with a " speedball" mix of heroin and cocaine in the hotels' Bungalow 3. The fatal dose was given by drug dealer Cathy Smith, who witnessed his last hours. (She served 18 months in prison after telling all in a paid interview.)

セレブがいまだに浮かれ騒ぐL.A.のシャトー・マーモントだが、映画『アニマル・ハウス』のスター33歳はスピードボールと呼ばれるヘロインとコカインのミックスでホテルのバンガロー3にて彼の死と直面した。 死に至る服用量のドラッグは彼の最後の数時間を目撃したドラッグ販売人、キャシー・スミスによって与えられた。 (彼女は支払いを受けることの出来るすべてを語るインタビューののち、18ヶ月刑務所で過ごした。)

KURT COBAIN : カート・コベイン
After leaving an L.A. treatment centre, the Nirvana front man, 27, shot himself in his Seattle home, leaving behind wife Courtney Love and baby girl Frances Bean, now 14. Before his death, " I was trying to reach out to him," Nirvana drummer Dave Grohl told Rolling Stone. "But it wasn't enough." 

L.A.の治療施設を出た後、二バナ(ニルバナ)のフロントマン27歳はシアトルの自宅にて自分に銃を向け、妻コートニー・ラブと女の子の赤ん坊だった現在14歳のフランシス・ビーンを置き去りにした。 彼の死の前に、二バナのドラマー、デイブ・グロールは”僕は彼を助けようと手を差し伸べたんだ、でもそれではたりなかったみたいだ。”と、ローリングストーンマガジンに語った。

CHRIS FARLEY : クリス・ファーリー
At just 33, the Saturday Night Live alum overdosed on cocaine and morphine. 30 Rock's Tina Fey has said that Farley's death inspired her and Lorne Michaels to confront Lindsay Lohan, after a May 2005 SN show, about her drug use. And pal David Spade has said, "I still think about Chris everyday."

まだ33歳という若さで、サタデーナイトライブ卒業者はコカインとモルヒネのやりすぎで亡くなった。 30ロックのティナ・フェイはファーリーの死が彼女とローン・マイケルを奮起させ2005年5月のサラデーナイトショー後、リンジー・ローハンのドラッグ利用について彼女と向かい合った。  また、彼の友達デイビッド・スペードは”俺はまだクリスのこと毎日思うよ。”と語る。

ANNA NICOLE SMITH : アナ・ニコル・スミス
Long before her death at 39, Smith made no secret about her use of painkillers. "I actually went into a coma," she said in 2004. "I almost died." Now, a medical examiner is withholding her autopsy report in light of new evidence, and her doctor is under fire for prescribing her methadone while she was pregnant. (After all, she has died because of her drug use.)

39歳にしての彼女の死よりもずいぶん前に、スミスは痛み止めの薬を利用していることを隠してはいなかった。”私実際に昏睡状態になったのよ、もう少しで死ぬところだったの。”と2004年に彼女は言っている。 今、新しい証拠の前に、検死官は解剖レポートを隠していて、彼女の医者は彼女が妊婦だったときにメソドンを処方していたことについて問い詰められている。 (結局ドラッグが原因で彼女はなくなってる)

その他失われてしまった尊い命:  http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_artists_who_died_of_drug-related_causes

*** 続きは明日。 明日の記事は今も有名な俳優・女優のドラックの告白。  乞うご期待。